El mensaje hebreo oculto en la cruz de Pilato
«16…Ahí ellos lo crucificaron. 19 Pilato también escribió una inscripción y la puso sobre la cruz. Estaba escrito: “Jesús de Nazaret, el Rey de los ioudaioi” (tradicionalmente traducido como los «judíos»). 20 Muchos de los ioudaioi leyeron esta inscripción, porque el lugar donde Jesús fue crucificado estaba cerca de la ciudad; y estaba escrita en hebreo, en latín y en griego. 21 Por eso los principales sacerdotes de los ioudaioi decían a Pilato: “No escribas, ‘el Rey de los ioudaioi’; sino que Él dijo: ‘Yo soy Rey de los ioudaioi’”. 22 Pilato respondió: “Lo que he escrito, he escrito”» (Juan 19:16-22).
Pilato sintió legítimamente que los líderes de Judea lo habían manipulado para que ordenara la ejecución de Jesús (Juan 19:12). Como resultado, quiso ir en contra de ellos, golpeándolos donde más les dolía. Pilato entendió que los líderes del Templo habían usado falsamente el argumento del «Hijo de Dios» contra Jesús, por lo que les devolvió la manipulación cuando registró su acusación criminal contra Jesús.
El texto de la inscripción que registró el «crimen» de Jesús, se colocó en un letrero para ser clavado por encima de su cabeza. Una pintura de Fra Angélico (1434) sugiere una interesante especulación sobre esta inscripción. Fra Angélico tuvo una fascinación de por vida con la palabra escrita. La precisión de sus inscripciones griegas, latinas y hebreas revela su participación en los estudios lingüísticos que florecieron en Florencia y Roma en la primera mitad del siglo XV. En esta pintura de la crucifixión, reconstruyó lo que pudo haber sido el hebreo original escrito en ese letrero.
La inscripción en la pintura dice en hebreo: ישוע הנצרי ומלך היהודים. Esto se traduce como «Jesús el nazareno y el Rey de los judíos». Fra Angélico agregó «y» porque gramaticalmente era muy posible (si no probable) la forma en que aparecía el texto original.
Entonces, ¿cómo Pilato le devolvió el favor a los gobernantes del Templo que lo forzaron a condenar a Jesús a morir? Lo hizo escribiendo la declaración de la culpa de Jesús en hebreo de tal manera que en realidad retrató a Jesús como (יהוה; YHVH).
Pero, ¿cómo?
Aquí está la frase «Jesús de Nazaret y el Rey de los judíos» en hebreo. Recuerda, el hebreo se lee de derecha a izquierda. He resaltado la primera letra de cada palabra.
(ישוע הנצרי ומלך היהודים).
El acróstico formado al tomar la primera letra de cada palabra de la oración «Jesús de Nazaret y («ו») el Rey de los judíos» es «יהוה» (YHVH), ¡el nombre del pacto del Dios de Israel! Esta es la razón por la que los líderes del Templo estuvieron tan descontentos con la forma en que Pilato redactó su cargo.
You can learn more profound insights (CLICK HERE for more)